وصفات جديدة

شاهد: خوسيه أندريس يلهم خريجي واشنطن العاصمة

شاهد: خوسيه أندريس يلهم خريجي واشنطن العاصمة


شجع خطاب حفل التخرج الذي ألقاه خوسيه أندريس طلاب التخرج على مواجهة تحديات العالم بثقة.

يوم الأحد 18 مايوذألقى الشيف الشهير خوسيه أندريس المقيم في واشنطن كلمة حفل التخرج لخريجي جامعة جورج واشنطن دفعة 2014.

أندريس ، وهو من المدافعين البارزين عن القضايا الإنسانية مثل إصلاح الهجرة والحلول المستدامة للجوع في العالم ، حصل أيضًا على الدكتوراه الفخرية في الخدمة العامة من الجامعة.

أولاً ، ردًا على بعض الانتقادات العامة بأن الشيف يفتقر إلى الملف الشخصي ليكون المتحدث الرسمي في حفل افتتاح هذا العام ، وقدم الشيف أندريس مقطع فيديو ساخرًا طُلب فيه من العديد من المشاهير التحدث أمام أندريس. يتضمن الفيديو ظهورات من المدعي العام الأمريكي إريك هولدر ، وجوينيث بالترو ، ومورجان فريمان ، وأوين ويلسون ، وآخرين.

يبدأ الطاهي "اسمي خوسيه أندريس ، وأنا طباخ".

"عندما وجدت نفسي وحدي في بلد جديد ، لم أشتري تذكرة يانصيب. لم أفز بالجائزة الكبرى. لقد واصلت المضي قدمًا ... بعد كل هذه السنوات ، أوصلني طريقي إلى هنا ، كما قادني طريقي إليك هنا ، حتى يومنا هذا ، للاحتفال بإنجازاتك ".

بدء GW 2014: José Andrés من جامعة جورج واشنطن على Vimeo.

كارين لو محرر مشارك في The Daily Meal. تابعها على تويتر تضمين التغريدة.


نصيحة الحياة من طاهٍ: دون & # 8217t اتبع وصفة

عندما اعتلى الشيف خوسيه أندريس المنصة لمخاطبة خريجي جامعة جورج واشنطن في حفل التخرج في 18 مايو ، بدا مندهشًا أنه تم اختياره لهذا الشرف. & # 8220Wow، & # 8221 قال الشيف خوسيه بعد التصفيق الروتيني للجمهور. ولكن بعد تقديم نفسه بتواضع - & # 8220 اسمي هو خوسيه أندريس وأنا طباخ & # 8221 - الشيف الإسباني المولد ، الذي صنع اسمه وشاع الأطباق الصغيرة في مطاعم مثل جاليو ، في واشنطن العاصمة ، ألقى خطابًا بنى ضجة فورية في عالم الطعام وخارجه.

كان خطاب خوسيه & # 8217 ، الذي بدأ بفيديو مضحك يظهر فيه بعض أصدقائه الأكثر شهرة (مورجان فريمان ، وجوينيث بالترو ، وأوين ويلسون ، وآل روكر ، وإريك هولدر وآخرين) يرفضون الحفلة ، ملهمًا بقدر ما كان ممتعًا.

تضمنت نصائح مثل: & # 8220 ، سيكون هناك دائمًا نقاد ورافضون يخبروك بما لا يمكنك فعله ، إنه مستحيل. سيكون هناك دائمًا المزيد من الأشخاص الذين يحبطونك أكثر من رفعك للأعلى. يبدو بهذه الطريقة في بعض الأحيان. لكن دعني أخبرك: احصل على شاكر كوكتيل (إذا كان عمرك أكثر من 21 عامًا). أضف قلبك وروحك وعقلك وغريزتك واهتزها بقوة. قدمها بشكل مستقيم ، لكن دعني أعطيك مكونًا سريًا. أضف اندفاعة من النقد في الأعلى لأن هؤلاء الرافضين يلعبون دورًا مهمًا أيضًا. إنهم يحفزونك على الارتقاء ، لتحدي نفسك ، لإثبات خطأهم. & # 8221

تابع الشيف خوسيه قوله ، & # 8220 ماذا يمكنك أن تفعل عندما تأخذ الحياة منعطفًا غير متوقع؟ أصدقائي ، نصيحتي: لا تتبعوا الوصفة. مضحك قادم من طباخ ، أليس كذلك؟ عندما نراجع الكتاب ، نفقد قدرتنا على التكيف والإبداع. في بعض الأحيان ستجد نفسك بدون مكون أو مكونين. يبدو أن كل شيء يسير على ما يرام. إذا لم تسر الأمور كما هو متوقع ، فاجعل العمل غير المتوقع في صالحك. تغيير اسم الطبق & # 8221

بدا أن الخريجين وضيوفهم يلتهمون كل كلمة من نصائح José & # 8217 ، وعندما اختتم الأمور ، بعد 25 دقيقة ، وقفوا وهتفوا للطاهي المتواضع الذي نصحهم بالعمل من أجل إحداث تأثير في العالم.


الأحد 28 سبتمبر 2014

من هو هذا الملاكم السابق كورنيل الأخدود في 'المزيد من العدالة الباردة. ومن هم اصدقائه


ومن هم أصدقاؤه؟

فاتو وكريستي من بين الموظفين الرائعين في Bethesda Grand Hyatt
- صور جون سالاتو


تستشهد قصة بوسطن غلوب أيضًا بإفشاء تاريخي من قبل كوبان
زعيم فرقة الضرب


أنطونيو فيسيانا ، الزعيم السابق لألفا 66
- تصوير جون سالاتو

ماكوني دوك يشير إلى وضع أوزوالد من قبل وكالة المخابرات المركزية في المخابرات البحرية [عن طريق روبرت غرودين 'JFK Absolute Proof'

انقر على الصور
لمشاهدة أفضل


ابدأ الآن.

نحن جميعًا نمتلك القدرة على بدء التغيير بطرق صغيرة وكبيرة. بغض النظر عن وضعنا أو التحديات الحالية يمكننا أن نبدأ الآن. يمكننا أن نبدأ بما لدينا ، بما نعرفه ، وشبكتنا البشرية ، وبالمعرفة المكتسبة من التجربة. يمكننا أن نبدأ بدروس الحكماء ، والتفاؤل ومنظور الشباب الجديد. يمكننا أن نبدأ بإيماءات بسيطة من اللطف. يمكننا أن نبدأ بوضوح الهدف. يمكننا أن نبدأ بنظرة مستقبلية جديدة.

عرض TEDxMidAtlantic 2013 قصص أولئك الذين قادوا بالقدوة والأفكار التي يمكن أن تساعدنا في إعادة صياغة المشاكل الأكثر صعوبة في الحل بطرق جديدة وخيالية.

خوسيه أندريس

حصل José Andrés على جائزة & # 8220Outstanding Chef & # 8221 من قبل مؤسسة James Beard ، ومعترف بها من قبل مجلة Time في قائمة & # 8220Time 100 & # 8221 لأكثر الأشخاص نفوذاً في العالم ، وهو مبتكر طهي معترف به دوليًا. يُدرس أندريس في جامعة هارفارد وجامعة جورج واشنطن. وهو أيضًا مؤسس World Central Kitchen ، وهي منظمة غير ربحية تهدف إلى إطعام الأشخاص الضعفاء في الأزمات الإنسانية وتمكينهم في جميع أنحاء العالم.

قراءة المزيد

يُدرس أندريس في جامعة هارفارد وجامعة جورج واشنطن. وهو أيضًا مؤسس World Central Kitchen ، وهي منظمة غير ربحية تهدف إلى إطعام الأشخاص الضعفاء في الأزمات الإنسانية وتمكينهم في جميع أنحاء العالم.

كاميرون راسل

أمضى كاميرون راسل العقد الماضي في الظهور كعارضة أزياء. من حين لآخر تكتب عن الفن الشعبي العام والسلطة السياسية ، وتجري تجارب في صنع الفن للإنترنت والشوارع. Cameron & # 8217s 2012 تم عرض حديث TEDxMidAtlantic أكثر من 3 ملايين مرة. وهي مديرة The Big Bad Lab ، التي تنشئ منصات فنية وإعلامية تشاركية مخصصة لإشراك الأشخاص في مظاهرات جذرية للتغيير الاجتماعي الإيجابي ، وقد أسست مؤخرًا Interrupt Mag ، وهي مجلة تشاركية.

الجنرال ستانلي ماكريستال

الجنرال ستانلي ماكريستال هو المؤسس المشارك لمجموعة ماكريستال وزميل أول في جامعة ييل ومعهد جاكسون للشؤون العالمية حيث يُدرس القيادة. كما أنه يرأس مشروع أسبن معهد فرانكلين لتشجيع وتعزيز الخدمة الوطنية. الجنرال هو القائد السابق للقوات الأمريكية والدولية في أفغانستان ومهنته في الجيش الأمريكي امتدت 34 عامًا.

قراءة المزيد

تعد مذكراته & # 8220My Share of the Task & # 8221 من أكثر الكتب مبيعًا في نيويورك تايمز.

النائب جيم ماكجفرن

منذ انتخابه في عام 1996 ، عُرف عضو الكونغرس جيم ماكغفرن على نطاق واسع بأنه مدافع عنيد لمنطقته ، وناشط لا يكل من أجل التغيير ، وداعمًا لا مثيل له للعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان الأساسية. يخدم ماكغفرن حاليًا فترة ولايته التاسعة في الكونغرس ، وهو يشغل منصب نائب ديمقراطي ثانٍ في لجنة قواعد مجلس النواب القوية ، والتي تحدد شروط المناقشة والتعديلات على معظم التشريعات وعضواً في لجنة الزراعة بمجلس النواب.

قراءة المزيد

على مدى السنوات الـ 16 الماضية ، قدمت ماكجفرن باستمرار ملايين الدولارات للوظائف ، والمشاريع المحلية والإقليمية الحيوية ، والشركات الصغيرة ، والسلامة العامة ، ومشاريع النقل الإقليمية والجماعية ، والإسكان بأسعار معقولة حول ولاية ماساتشوستس.

قام ماكجفرن بتأليف تشريعات مهمة لزيادة تمويل Pell Grant للسماح لمزيد من الطلاب بالوصول إلى التعليم العالي لتوفير الأموال للحفاظ على المساحات المفتوحة في المجتمعات الحضرية والضواحي ولإعطاء ائتمانات ضريبية لأصحاب العمل الذين يدفعون رواتب موظفيهم الذين تم استدعاؤهم للعمل. الواجب في الحراسة والمحميات.

كان نصيرًا قويًا لإصلاح نظام الرعاية الصحية ، وقد تضمنت جهوده التشريعية خفض تكلفة الرعاية الصحية المنزلية ، ومنح المرضى الكرامة التي يجب رعايتها في منازلهم بمساعدة المهنيين الطبيين.

صوت ماكغفرن ضد التفويض المبدئي لاستخدام القوة في العراق عام 2002 ، وكان من بين أبرز أصوات الكونجرس بشأن الحروب في العراق وأفغانستان. قدم ماكجفرن مشروع قانون من مجلسين من الحزبين يدعو إلى جدول زمني مرن لسحب القوات من أفغانستان كمسألة تتعلق بالأمن القومي والمسؤولية المالية.

اضطلع ماكجفرن أيضًا بدور قيادي في مكافحة الجوع في الداخل والخارج ، ونجح في توسيع برنامج McGovern-Dole الدولي للأغذية من أجل التعليم وتغذية الطفل ، الذي يساعد في التخفيف من جوع الأطفال وفقرهم من خلال توفير وجبات مغذية للأطفال في المدارس في العالم. أفقر البلدان.

شيزا شهيد

ساعدت شيزا شهيد ملالا يوسفزاي الضحية بطلق ناري من طالبان على العودة إلى المدرسة ، وهي المؤسس المشارك ومدير صندوق ملالا. يدعم الصندوق المبتكرين والنشطاء في مجال التعليم في جميع أنحاء العالم. دعمت شهيد عمل ملالا منذ عام 2009 ، عندما قامت بتوجيه ملالا وآخرين في معتكف صيفي في باكستان لرفع مستوى الوعي حول هجوم طالبان على تعليم الإناث.

قراءة المزيد

في الأيام الأولى التي أعقبت إطلاق النار ، كان كل يوم غير مؤكد. "لقد كان مؤلمًا بشكل لا يصدق. تتذكر شيزا ذلك.

تقول شيزا: "طوال هذه المحنة بأكملها ، أرادت ملالا الاستمرار في النضال من أجل تعليم الفتيات". "أردنا إنشاء منصة لها للقيام بذلك وإيجاد طريقة لالتقاط الشغف والاهتمام المستوحى من قصتها."

سرعان ما تبلور صندوق Malala باعتباره تلك المنصة. عرضت منظمة الأصوات الحيوية ، وهي منظمة مكرسة لتمكين المرأة ، استضافة صندوق ملالا مؤقتًا أثناء تسجيل المنظمة الدائمة. تم إنشاء صندوق Malala وتشغيله الآن ، بدعم من لجنة استشارية ، بما في ذلك نائب الرئيس في Google ، والرئيس التنفيذي لشركة Vital Voices ، و Malala ، و Shiza.

سيث جولدمان

سيث جولدمان هو المؤسس المشارك والرئيس و TeaEO لشركة Honest Tea ، وهي الشركة التي شارك في تأسيسها في عام 1998 مع البروفيسور باري نالبوف من كلية ييل للإدارة. بصفته رائد أعمال في صميمه ، بدأ Seth بأكشاك عصير الليمون وطرق الصحف عندما كان طفلاً ، وأنشأ برنامج خدمة حضرية غير ربحي ، وكاد يتابع فكرة التكنولوجيا الحيوية الحائزة على جوائز قبل أن يبدأ Honest Tea في مطبخه.

قراءة المزيد

بصفته رائد أعمال في صميمه ، بدأ Seth بأكشاك عصير الليمون وطرق الصحف عندما كان طفلاً ، وأنشأ برنامج خدمة حضرية غير ربحي ، وكاد يتابع فكرة التكنولوجيا الحيوية الحائزة على جوائز قبل أن يبدأ Honest Tea في مطبخه. منذ ذلك الحين ، بدأت الشركة شراكات مجتمعية مع الموردين في الهند والصين وجنوب إفريقيا ، وأقامت شراكات تسويقية مع Arbor Day Foundation و City Year و RecycleBank. بالإضافة إلى كونها واحدة من أفضل دليل التسوق في العالم الأفضل & # 8217s & # 8220 أفضل الشركات على كوكب الأرض استنادًا إلى سجلها الاجتماعي والبيئي العام ، تم أيضًا إدراج & # 8221 Honest Tea كواحد من PlanetGreen.com & # 8217s & # 8220Top 7 شركات خضراء لعام 2010. & # 8221 في عام 2010 ، صنفت صحيفة هافينغتون بوست Honest Tea كواحدة من الشركات الرائدة & # 82208 الثورية المسؤولة اجتماعيًا. & # 8221

Gbenga Akinnagbe

اشتهر Gbenga Akinnagbe بدوره في دور كريس بارتلو في سلسلة HBO الأصلية The Wire. لعب Gbenga أيضًا دور البطولة في العديد من الأفلام ، بما في ذلك The Savages و The Take of Pelham 1 2 3 و The Good Wife ، وهو رائد في الفيلم المستقل القادم Home. قام ببطولة فيلم Showtime & # 8217s Nurse Jackie وهو حاليًا في العرض الناجح Graceland. كما أسس Gbenga مؤخرًا خط الملابس Liberated People.

قراءة المزيد

سام بيرنز

سام بيرنز هو مبتدئ في مدرسة فوكسبورو الثانوية في فوكسبورو ، ماساتشوستس ، حيث حقق أعلى درجات التكريم وهو حاليًا قائد قسم الإيقاع في فرقة مسيرة المدرسة الثانوية. حصل مؤخرًا على رتبة Eagle Scout في الكشافة الأمريكية. تم تشخيص إصابة سام بالبروجيريا ، وهو مرض نادر وسريع الشيخوخة ، في سن الثانية. وقد ظهر في الفيلم الوثائقي Life وفقًا لسام ، والذي سيعرض لأول مرة على HBO في 21 أكتوبر 2013.

قراءة المزيد

Akec Khoc Aciew

نظرًا لخلفيته الرائعة في الشؤون الدولية ، وعند إنشاء سفارة جمهورية جنوب السودان في الولايات المتحدة ، تم تعيين السفير أكيتش كأول سفير ، دخل التاريخ في مايو 2012. وبهذه الصفة ، هو وموظفو السفارة نأمل في تعزيز العلاقات الدبلوماسية الثنائية بين جمهورية جنوب السودان والولايات المتحدة الأمريكية.

قراءة المزيد

من عام 1991 حتى عام 2003 ، تم إرساله إلى فرنسا كممثل للحركة الشعبية لتحرير السودان (SPLM) حيث قام باستطلاع الوعي الإنساني والسياسي والدعم ، بالإضافة إلى المساعدة الدولية. طوال فترة عمله كممثل ، ومن أجل المساعدة في الحفاظ على نفسه ، بالإضافة إلى الحركة ، قام بالتدريب والعمل كأخصائي أمراض الدم السريري. في عام 2004 ، واصل السفير أكيك تدريبه الطبي في ولاية مينيسوتا بالولايات المتحدة الأمريكية ، حيث بدأ بالتركيز على تخصصه. تم قطع هذا المسار في عام 2006 عندما تم استدعاؤه كجزء من ترتيبات تقاسم السلطات في اتفاقية السلام الشامل (CPA) وبدأ حياته المهنية الدولية حيث تم تعيينه سفيراً في حكومة الوحدة الوطنية (GONU). استمرت مسيرته المهنية في العلاقات الدولية حيث تم تعيينه في البعثة الدائمة للأمم المتحدة في السودان كنائب للممثل الدائم في عام 2007. وقد تم الاعتراف بخدماته عندما تم تعيينه القائم بأعمال D & # 8217 لشئون جمهورية السودان في واشنطن العاصمة من عام 2008 إلى 2010.

جون جارفيس

بدأ مدير خدمة المنتزهات القومية جوناثان ب. اليوم ، هو مسؤول عن الإشراف على أكثر من 22000 موظف ، وميزانية قدرها 3 مليارات دولار ، و 401 حديقة وطنية تجتذب أكثر من 280 مليون زائر كل عام.

قراءة المزيد

لي غالاغر

Leigh Gallagher هو مساعد مدير التحرير في مجلة Fortune. وهي رئيسة مشاركة لشراكة إرشاد المرأة العالمية التابعة لوزارة الخارجية الأمريكية في فورتشن وباحثة زائرة في معهد آرثر إل كارتر للصحافة بجامعة نيويورك. صدر كتابها الأول ، نهاية الضواحي: حيث يتحرك الحلم الأمريكي ، بواسطة Portfolio في أغسطس 2013.

قراءة المزيد

سوزان شو

تشتهر سوزان شو ، عالمة السموم البحرية ، والمستكشفة ، والمؤلفة ، والمدافعة المتحمسة عن المحيطات ، بأبحاثها الرائدة حول الإرث السام للمواد الكيميائية التي يصنعها الإنسان في بيئة المحيط. صوت صريح ومؤثر في تلوث المحيطات ، حمامة شو في بقعة النفط بخليج المكسيك في مايو 2010 وأبلغ النقاش الوطني حول مخاطر المشتتات الكيميائية.

قراءة المزيد

يُنسب إليها باعتبارها أول عالمة تظهر أن المواد الكيميائية المثبطة للهب المستخدمة في المنتجات الاستهلاكية قد لوثت الثدييات البحرية والأرصدة السمكية ذات الأهمية التجارية في شمال غرب المحيط الأطلسي. أثرت أبحاثها على قرارات السياسة في الولايات المتحدة وخارجها ، بما في ذلك قرار الهيئة التشريعية في ولاية ماين بحظر مادة عشاري (Deca) السامة للأعصاب ، وما تلاه من التخلص التدريجي من المادة الكيميائية في الولايات المتحدة.

يترأس "شو" منتديات The Explorers Club State of the Oceans التي تسلط الضوء على الحلول للأزمة التي تواجه محيطات العالم. وهي متحدثة رئيسية في الجامعات والأماكن الرئيسية حول العالم. في نوفمبر 2011 ، ألقت الكلمة الرئيسية حول التلوث البحري في مؤتمر الجمعية السويدية لعلوم البحار بعنوان رؤى البحر الذي حضره الملك كارل غوستاف.

باحث فولبرايت مع درجتين من جامعة كولومبيا في علوم السينما والصحة العامة / الصحة البيئية ، نشر شو كتاب Overexposure ، وهو أول كتاب عن المخاطر الصحية للمواد الكيميائية الفوتوغرافية ، في 1983 مع أنسيل آدامز. وهي أستاذة في كلية الصحة العامة ، قسم علوم الصحة البيئية ، جامعة ولاية نيويورك ، ألباني ، وتعمل في الفريق الدولي المعني بالتلوث الكيميائي ، وهي مجموعة مختارة من العلماء يقدمون المشورة لصانعي السياسات بشأن إدارة المواد الكيميائية السامة في المواد الكيميائية المتقدمة. والبلدان النامية.

بول ريد سميث

بول ريد سميث - صانع غيتار وموسيقي وكاتب أغاني ومؤسس ومدير عام لشركة Paul Reed Smith Guitars ، ولد في Bethesda ، ميريلاند. لقد صنع أول غيتار له قابل للعب للحصول على درجات إضافية في كلية سانت ماري. في عام 1985 ، افتتح Paul Reed Smith Guitars. اليوم الشركة هي ثالث أكبر شركة مصنعة للغيتار الكهربائي في أمريكا.

قراءة المزيد

يترأس بول ريد سميث البحث والتطوير لمنتجات PRS الجديدة ، ويعمل كمرشد من خلال المحاضرات التحفيزية لطلاب المدارس الثانوية في ماريلاند ، ويقدر دوره كزوج ووالد وهو عازف جيتار بارع ، على الرغم من جدول أعماله المزدحم للغاية ، فقد لعب مع كارلوس سانتانا ومارك تريمونتي وتشاك براون ومجموعة من الفنانين البارزين الآخرين ويواصلون كتابة وأداء وتسجيل الموسيقى مع The Paul Reed Smith Band.

إيزوبيل كولمان

الدكتورة إيزوبيل كولمان هي زميلة أولى في مجلس العلاقات الخارجية (CFR) في نيويورك ، حيث تدير برنامج المجتمع المدني والأسواق والديمقراطية رقم 038 التابع لمجلس العلاقات الخارجية. تشمل مجالات خبرتها الاقتصاد السياسي للشرق الأوسط ، وإرساء الديمقراطية ، والمجتمع المدني ، والتنمية الاقتصادية ، وإصلاح التعليم ، وقضايا النوع الاجتماعي. ألّفت وشاركت في تأليف العديد من الكتب ، كان آخرها: مسارات إلى الحرية: دروس سياسية واقتصادية من التحولات الديمقراطية.

قراءة المزيد

ظهرت كتابات الدكتور كولمان في منشورات مثل فورين أفيرز ، فورين بوليسي ، نيويورك تايمز ، واشنطن بوست ، فايننشال تايمز ، إنترناشونال هيرالد تريبيون ، يو إس إيه توداي ، كريستيان ساينس مونيتور ، وفوربس ، وأماكن على الإنترنت مثل TheAtlantic.com و CNN.com. كما أنها تكتب مدونة & # 8220Democracy in Development & # 8221 على موقع CFR.org. وهي متحدثة متكررة في المؤتمرات الأكاديمية والتجارية والسياساتية. في عام 2010 ، عملت كقائدة للمسار في مبادرة كلينتون العالمية. في عام 2011 ، صنفتها مجلة Newsweek على أنها واحدة من & # 8220150 Women Who Shake the World. & # 8221

قبل انضمامه إلى مجلس العلاقات الخارجية ، شغل الدكتور كولمان منصب الرئيس التنفيذي لشركة خدمات رعاية صحية وشريكًا مع شركة McKinsey & # 038 Co في نيويورك. وهي باحثة في مارشال ، وهي حاصلة على درجة البكالوريوس في السياسة العامة ودراسات شرق آسيا من جامعة برينستون ودرجتي الماجستير والدكتوراه في العلاقات الدولية من جامعة أكسفورد. تعمل في العديد من المجالس غير الهادفة للربح ، بما في ذلك Plan USA ، وشركاء رعاية الطلاب والمدرسة الوطنية للقيادة في الهواء الطلق.

ميكي إدواردز

عضو الكونجرس السابق ميكي إدواردز محاضر في كلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية بجامعة برينستون. وهو أيضًا نائب رئيس معهد آسبن. خدم إدواردز كعضو في الكونغرس لمدة 16 عامًا ، وخلال هذه الفترة كان عضوًا بارزًا في كل من لجنتي مخصصات مجلس النواب والميزانية ، وعضوًا بارزًا في لجنة مجلس النواب الفرعية للعمليات الخارجية.

قراءة المزيد

ليز أوغبو

مصممة ومبتكرة اجتماعية وأكاديمية ، ليز هي خبيرة في التصميم المستدام والابتكار المكاني في البيئات الحضرية التي تواجه تحديات على مستوى العالم. من تصميم الملاجئ للعمال المياومين المهاجرين في الولايات المتحدة إلى مؤسسة اجتماعية للمياه والصحة للكينيين ذوي الدخل المنخفض ، تتمتع ليز بتاريخ طويل من المشاركة في تصميم حركة التأثير الاجتماعي.

قراءة المزيد

تم عرض مشاريعها على نطاق واسع والاعتراف بها في كل من الولايات المتحدة ودوليًا. تم تصنيف ليز كواحدة من أفضل 100 شركة لتصميم الاهتمامات العامة ، وهي أيضًا زميلة أولى في Design Futures Council و 2012 Next City Vanguard. حصلت على درجات علمية في الهندسة المعمارية من كلية ويليسلي وجامعة هارفارد.

ميشيل نيشان

يرتدي الشيف ميشيل نيشان العديد من القبعات ، من صاحب مطعم ديناميكي ، ومؤلف كتاب طبخ حائز على جوائز ، وشخصية إعلامية إلى مدافع عن سياسة الطعام ومدير تنفيذي لمؤسسة غير ربحية. من دعاة الزراعة المستدامة وأنظمة الغذاء المحلية والإقليمية والوصفات التراثية ، لطالما كان ميشيل رائدًا في الحركة لتكريم الطبخ المحلي والنقي والبسيط واللذيذ.

قراءة المزيد

نظرًا لكونه من المزارعين النازحين ، نشأ Nischan مع تقدير عميق للزراعة المستدامة وأولئك الذين يعملون في الأرض. بصفته طاهياً محترفًا ومدافعًا عن مستقبل غذائي أكثر صحة وعضوية واستدامة ، فقد بنى على قيم الطفولة تلك وأصبح حافزًا للتغيير والمبادرات الجديدة في أنظمة الغذاء المحلية والإقليمية.

بيرس فريلون & # 038 عصير التفاح كيد

بيرس فريلون موسيقي وأستاذ وفني لديه شغف بالإبداع والمجتمع. قام بتدريس الموسيقى والدراسات الأفريقية والعلوم السياسية في جامعة نورث كارولينا في تشابل هيل وجامعة نورث كارولينا المركزية. وهو أيضًا المؤسس المشارك لبرنامج Beat Making Lab ، وهو برنامج دخل في شراكة مع PBS لبناء استوديوهات موسيقية في مراكز المجتمع الدولي.

قراءة المزيد

راشيل تشونغ

راشيل تشونغ هي المؤسس والرئيس التنفيذي رقم 038 لشركة Catchafire ، الأمة & # 8217s الرائدة في شبكة الإنترنت المجانية التي تربط بين المواهب والغرض. قبل كاتشافاير ، ساعدت راشيل في تأسيس BRAC USA من خلال الاستخدام الاستراتيجي للمواهب المجانية. أسست راشيل Catchafire برؤية تهدف إلى إنشاء قطاع صالح اجتماعي أكثر كفاءة وفعالية ، وعالم حيث من الشائع أن تخدم من أجل الصالح العام.

قراءة المزيد

حصلت على درجة الماجستير في السياسة العامة من جامعة ديوك وتخرجت بامتياز مع مرتبة الشرف من كلية بارنارد في جامعة كولومبيا.

ميسون بيك

بصفته المدافع الرئيسي عن التكنولوجيا ، سيساعد ماسون بيك في إيصال كيف تفيد تقنيات ناسا بعثات الفضاء والحياة اليومية للأمريكيين. يقوم مكتب ناسا ورقم 8217s لرئيس التقنيين بتنسيق وتتبع ودمج الاستثمارات التكنولوجية في جميع أنحاء الوكالة ويعمل على بث الاكتشافات المبتكرة في البعثات المستقبلية. يقوم المكتب أيضًا بتوثيق وإظهار وإبلاغ التأثير المجتمعي لاستثمارات تكنولوجيا NASA & # 8217s.

قراءة المزيد

يعمل بيك كرئيس تقني في وكالة ناسا ورقم 8217s من خلال اتفاقية موظفين حكومية دولية مع كورنيل ، حيث يعمل في هيئة التدريس كأستاذ مشارك في كلية الهندسة الميكانيكية والفضاء ويدرس في برنامج هندسة النظم في كورنيل & # 8217s.

يتمتع Peck بخلفية واسعة في مجال تكنولوجيا الطيران ، والتي تعود إلى ما يقرب من 20 عامًا في الصناعة والأوساط الأكاديمية. لقد عمل مع وكالة ناسا كمهندس في مجموعة متنوعة من البرامج التكنولوجية ، بما في ذلك نظام التتبع وترحيل البيانات عبر الأقمار الصناعية والأقمار الصناعية البيئية التشغيلية الثابتة بالنسبة إلى الأرض. رعى معهد ناسا للمفاهيم المتقدمة بحثه الأكاديمي في هياكل المركبات الفضائية المعيارية والدفع الخالي من الوقود ، وتستضيف محطة الفضاء الدولية حاليًا تجربة طيران مجموعته البحثية في مركبة فضائية بحجم الرقائق الدقيقة.

لالي لابوكو

شاهد المستكشف الناشئ في National Geographic Lale Labuko ما لا يوصف وتحدث. في سن ال 15 رأى شيوخ قبيلته في إثيوبيا يمزقون طفلة تبلغ من العمر عامين من ذراعي والدتها. لم يتم رؤية الطفل مرة أخرى. في ذلك اليوم ، سمع لأول مرة كلمة & # 8220mingi & # 8221 ، مصطلح قديم لوصف رضيع ملعون يستحق الموت. شارك في تأسيس Omo Child لوقف طقوس قتل الرضع والأطفال.

قراءة المزيد

جيف سبيك

جيف سبيك هو مخطط مدن ومصمم حضري ، من خلال الكتابة والخدمة العامة والعمل المبني ، يدعو دوليًا للنمو الذكي والتصميم المستدام. وصفت صحيفة كريستيان ساينس مونيتور كتابه الأخير ، مدينة المشي: كيف يمكن لوسط المدينة أن ينقذ أمريكا ، خطوة واحدة في كل مرة ، & # 8220 في الوقت المناسب ومهم ، عمل ممتع ، ثاقب ، غير محترم. & # 8221

قراءة المزيد

مونيك ستيرنين

طورت مونيك وزوجها جيري منهج الإنحراف الإيجابي على مدى العقدين الماضيين. بالإضافة إلى استخدام نهج PD لمكافحة سوء تغذية الأطفال في العالم النامي ، شجعت Monique على استخدام نهج PD في مختلف القطاعات ، مثل الدعوة ضد تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في مصر ، واستخدام الواقي الذكري للعاملين في تجارة الجنس في ميانمار ، و 038 رعاية حديثي الولادة في باكستان.

قراءة المزيد

منذ تطبيقه لأول مرة في فيتنام ، تم استخدام PD لإعلام برامج التغذية في أكثر من 40 دولة من قبل USAID ، و World Vision ، و Mercy Corps ، و Save the Children ، و CARE ، و Plan International ، ووزارة الصحة الإندونيسية ، و Peace Corps ، و Food for the Hungry ، من بين أمور أخرى.

ينبع شغف Monique بنهج PD من تأثيره الناجح في تحسين حياة الآلاف من النساء والأطفال في جميع أنحاء العالم وتوفير أداة قوية للمجتمعات لحل المشكلات التي تبدو مستعصية على الحل.

جي جي ريندون

إلى جانب كونه عالمًا نفسيًا ومتواصلًا ودعاية ومخرجًا سينمائيًا ، اكتسب JJ Rendon تقديرًا في جميع أنحاء العالم لعمله الرائع كخبير استراتيجي سياسي. على مدى الثلاثين عامًا الماضية ، قدم ريندون المشورة لأكثر من خمسة آلاف حملة سياسية للمستويات التنفيذية والتشريعية للحكومة ، على مستوى المقاطعات والبلديات. حصل على العديد من الجوائز الفخرية لدفاعه عن الديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان والدعم التعليمي.

قراءة المزيد

كلير فريزر

كلير إم فريزر ، حاصلة على درجة الدكتوراه ، هي عالمة مشهورة عالميًا أطلقت مجالًا جديدًا من الدراسة & # 8211 الجينوم الميكروبي ، ومن خلال أبحاثها الرائدة وقيادتها الرائدة في هذا المجال ، غيّرت بشكل أساسي فهمنا للتنوع والتطور من الحياة الميكروبية على الأرض. أحدث عملها الجماعي على مدى عقدين من الزمن تغييرات مستدامة وتحولية في فهمنا للبيولوجيا الميكروبية.

قراءة المزيد

أدى عمل الدكتور فريزر الأساسي في تحقيق Amerithrax لعام 2001 إلى تحديد أربع طفرات جينية في جراثيم الجمرة الخبيثة التي مكنت مكتب التحقيقات الفيدرالي من تتبع المواد إلى مصدرها الأصلي. حفز هذا الجهد الرائد تطوير مجال جديد للطب الشرعي الميكروبي. منذ عام 2002 ، عملت الدكتورة فريزر في خمس لجان ركزت على دور علم الجينوم في البحوث الطبية الحيوية والدفاع البيولوجي ، وكانت عضوًا مؤسسًا في المجلس الاستشاري العلمي الوطني للأمن البيولوجي.

تشمل الجوائز والأوسمة العديدة التي حصلت عليها جائزة إرنست أورلاندو لورانس (2002) ، وهي أعلى تكريم تمنح لعلماء الأبحاث من قبل زميل قسم الطاقة AAAS ، والجمعية الأمريكية لتقدم العلوم (2005) ، وجائزة Promega Biotechnology ، والجمعية الأمريكية لعلم الأحياء الدقيقة. (2005) زمالة ، الأكاديمية الأمريكية لعلم الأحياء الدقيقة (2005) باحث في علم الأحياء الدقيقة ذائع الصيت على مدار السنوات العشر الماضية ، جائزة Thomson Scientific ICI Charles Thom ، جمعية علم الأحياء الدقيقة الصناعية (2006) جائزة رواد العلوم ، معهد Hauptmann Woodward (2008) نساء ماريلاند Hall of Fame (2010) Rensselaer Alumni Hall of Fame (2011) والانتخاب في معهد الطب التابع للأكاديميات الوطنية (2011).

عملت في العديد من اللجان الاستشارية لجميع وكالات التمويل الفيدرالية الرئيسية ، والمجلس القومي للبحوث ، ووزارة الدفاع ، ومجتمع الاستخبارات. في الآونة الأخيرة ، تساعد في لجنة البحث عن المواهب العلمية التابعة لشركة Intel والمتطوعة مع الجامعات والمؤسسات البحثية والمجموعات غير الربحية الأخرى بسبب التزامها بتعليم الجيل القادم من العلماء لدينا. تخرجت من معهد Rensselaer Polytechnic بدرجة البكالوريوس. حصلت على درجة الدكتوراه في علم الأحياء. في الصيدلة من جامعة ولاية نيويورك في بوفالو.

أوستن تروي

يعالج أوستن تروي القضايا عند تقاطع التخطيط الحضري والاستدامة البيئية. وهو مؤلف كتاب The Very Hungry City ، الذي يبحث في كيفية استهلاك المدن للطاقة ، وما الذي يجعل بعض المدن أكثر كفاءة من غيرها ، وما الذي سيعنيه ارتفاع أسعار الطاقة العالمية للمدن. بالإضافة إلى ذلك ، فهو باحث رئيسي مشارك في دراسة النظم البيئية في بالتيمور ، وهي واحدة من مشروعي البحث البيئي الحضري طويل الأجل التابعين لمؤسسة العلوم الوطنية.

قراءة المزيد

تلقى تعليمه في كلية ييل (بكالوريوس) ، وكلية ييل للغابات ودراسات بيئية # 038 (MF) ، وجامعة كاليفورنيا بيركلي (دكتوراه) ، وعمل لمدة اثني عشر عامًا كعضو هيئة تدريس في جامعة فيرمونت قبل مجيئه إلى كولورادو . بالإضافة إلى ذلك ، فهو باحث رئيسي مشارك في دراسة النظم البيئية في بالتيمور ، وهو أحد مشروعي البحث البيئي الحضري طويل الأمد التابعين لمؤسسة العلوم الوطنية ، وقد خدم لمدة أربع سنوات كمفوض تخطيط لمدينة بيرلينجتون فاتو. أصله من لوس أنجلوس ، ويعيش حاليًا في دنفر ، كولورادو مع زوجته وولديه.

الكسيس كاسون

ترتدي Alexis Casson العديد من القبعات: مصورة سينمائية ، ومحرر ، ومصورة ، كما أنها تشتغل في تصميم الويب البسيط. كمبدع وراوي قصص ، تكمن شغف Alexis في استخدام الفن كوسيلة لرواية قصص الآخرين. يحب Alexis فكرة تشريح القضايا الاجتماعية وإنشاء أعمال تستكشف موضوعات بعيدة عن السطح. في عام 2011 ، أنشأ Alexis مع شريكه التجاري Caneisha Haynes سلسلة الويب The Peculiar Kind.

قراءة المزيد

اندي شلال

انتقل أندي شلال إلى الولايات المتحدة من العراق عندما كان يبلغ من العمر 11 عامًا - وهو نفس العام الذي تولى فيه صدام حسين السلطة في بلده الأصلي. في عام 2005 ، افتتح Busboys and Poets في واشنطن العاصمة ، وكانت مهمة Andy & # 8217s لهذا المطعم أن يكون لديه مكان تجمع للأشخاص من جميع الدخول والأعراق والهويات المختلفة للالتقاء وتبادل الأفكار حول القضايا الاجتماعية والسياسية. لا يزال Busboys and Poets اليوم مطعمًا شهيرًا وموردًا للمجتمع للفنانين والنشطاء والكتاب والمفكرين والحالمين.

قراءة المزيد

جيمي لين

Jimmy Lin ، MD ، PhD ، MHS ، هو زميل TED لعام 2012 ومؤسس & # 038 رئيس معهد Rare Genomics Institute ، أول منصة في العالم لتمكين أي مجتمع من الاستفادة من التكنولوجيا الحيوية المتطورة لتعزيز فهم أي مرض نادر. من خلال الشراكة مع 18 من أفضل المؤسسات الطبية ، مثل Harvard و Yale و Johns Hopkins و Stanford ، تساعد RGI في تصميم مشاريع بحثية مخصصة للأمراض النادرة جدًا بحيث لا توجد منظمة للمساعدة.

قراءة المزيد

جينيفر جولبيك

جينيفر جولبيك هي مديرة مختبر التفاعل بين الإنسان والحاسوب وأستاذ مشارك في كلية دراسات المعلومات في جامعة ميريلاند ، كوليدج بارك. ركزت أبحاثها على تطوير أساليب حسابية لاستنتاج معلومات حول الأشخاص وعلاقاتهم عبر الإنترنت. وهي تستخدم هذا لتطوير تطبيقات الويب المخصصة وإبلاغ المستخدمين بالمعلومات المخفية التي يكشفونها دون علمهم من خلال أنشطتهم.

قراءة المزيد

هنري إيفانز & # 038 تشاد جنكينز

كان هنري إيفانز يبلغ من العمر 40 عامًا وأبًا لأربعة أطفال يتمتع بصحة جيدة عندما تعرض لسكتة دماغية ناجمة عن عيب خلقي غير معروف ، واستيقظ مصابًا بالشلل الشديد. اليوم ، هو غير صوتي ، لكنه قادر على تحريك رأسه وإصبع واحد. Odest Chadwicke Jenkins ، دكتوراه ، هو أستاذ مشارك في علوم الكمبيوتر بجامعة براون. سوف يعرضون قوة الروبوتات لمساعدة أولئك الذين يعانون من إعاقات جسدية شديدة.

قراءة المزيد

شاهد حديث ديريك براون & # 8217s »

ديريك براون

ديريك براون أستاذ وعالم وراثة في قسم العلوم والتكنولوجيا والرياضيات بجامعة غالوديت. Gallaudet هي جامعة الفنون الحرة الوحيدة في العالم للطلاب الصم وضعاف السمع. يشرف على مختبر الوراثة الجزيئية ، حيث يقوم الطلاب الجامعيين الصم بإجراء البحوث جنبًا إلى جنب مع أعضاء هيئة التدريس الصم. تشمل الاهتمامات البحثية الطفرات في جين connexin 26 ، المسؤول عن ما يصل إلى نصف الصمم الخلقي في العديد من سكان العالم.

قراءة المزيد

كريس أولمان

كريس أولمان هو بطل الصافرة الوطني والدولي أربع مرات. From the steps of the U.S. Capitol, where he performed with the National Symphony Orchestra, to an Oval Office serenade of President George W. Bush, as well as 350 personalized Happy Birthday whistles a year, Chris rejoices in sharing his art with people around the world. By day, Chris is a Managing Director at The Carlyle Group, a global alternative asset manager.

قراءة المزيد


Angel Gil-Ordóñez

The former Associate Conductor of the National Symphony Orchestra of Spain, Angel Gil-Ordóñez has conducted symphonic music, opera and ballet throughout Europe, the United States and Latin America. Currently, Mr. Gil-Ordóñez holds the positions of Music Director of PostClassical Ensemble in Washington DC, Principal Guest Conductor of New York’s Perspectives Ensemble, and Music Director of the Georgetown University Orchestra in DC.

قراءة المزيد

Born in Madrid and an American citizen since 2009, he worked closely with Sergiu Celibidache in Germany for more than six years. He also studied with Pierre Boulez and Iannis Xenakis in France. Mr. Gil-Ordóñez serves as advisor for education and programming for Trinitate Philarmonia, a program in Leon, Mexico, modeled on Venezuela’s El Sistema, conducting its youth orchestra and choir several weeks per year.

A specialist in the Spanish repertoire, Mr. Gil-Ordóñez has recorded four CDs devoted to Spanish composers, in addition to PostClassical Ensemble’s Virgil Thomson and Copland CD/DVDs on Naxos (Artist of the Week for both releases).

In 2006, the king of Spain awarded Mr. Gil-Ordóñez the country’s highest civilian decoration, the Royal Order of Queen Isabella, for his work in advancing Spanish culture around the world, in particular for performing and teaching Spanish music in its cultural context. Mr. Gil-Ordóñez received a WAMMIE award from the Washington DC association of professional musicians in the category of best conductor in 2011.

Karen Rennich

As the Project Manager of the Bee Informed Partnership and the APHIS National Survey, Karen Rennich is based out of the University of Maryland’s Entomology Department. She works closely with all members of the BIP team and other organizations throughout the U.S. and gets to tackle everything from data analysis to field work and all jobs in between to keep BIP’s goals in sight and to keep the project moving forward.

قراءة المزيد

Juan Llanos

A Certified Anti-Money Laundering Specialist, Juan has over a decade’s experience of building and managing AML/CFT and regulatory compliance programs for multiple international jurisdictions, including Canada, Italy, the United States and Spain, and is recognized as a pioneer in the development of compliance and risk management best practices for the money transfer industry. He is a member of the Bitcoin Foundation’s Regulatory Affairs Committee, and writes about risk and virtual currencies.

قراءة المزيد

مايكل سميث

Michael Smith is the Director of the United States government’s Social Innovation Fund, which operates under the Corporation for National and Community Service (CNCS). The SIF is a CNCS program that mobilizes private and public resources to grow community-based nonprofits. Previously, Michael served as Senior Vice President for Social Innovation at the Case Foundation, where he led social innovation strategy, including investments, programs and partnerships.

قراءة المزيد

Michael has also been responsible for Case Foundation sector-building initiatives like the recent Be Fearless campaign, seeking to foster more big bets and risk-taking in the social sector, as well as the Foundation’s effort to catalyze greater use of impact investing to drive social change. Before joining the Case Foundation, Michael worked at the Beaumont Foundation of America, PowerUP: Bridging the Digital Divide, Inc., the Family Center Boys and Girls Club, and the National Crime Prevention Council. He also served on the staff of Rep. Richard Neal of Massachusetts and holds a B.A. in Communications from Marymount University.

Gerard Ryle

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, D.C., where he oversees more than 160 member journalists in over 60 countries. In April 2013, ICIJ published leaked financial documents comprising tens of thousands of offshore accounts, in which many prominent international figures were implicated. That document was the product of a collaboration of thirty-eight news organizations including The Guardian, the BBC, and The Washington Post.

قراءة المزيد

بن ميلر

Ben is a co-founder of Fundrise. Ben’s responsibilities involve strategic partnerships, deal underwriting, real estate development, PR as well as setting the long-term strategy and goals for the company. Ben has 15 years of experience in real estate and finance, and he has acquired, developed, and financed more than $500 million of property in his time as Managing Partner of WestMill Capital Partners and President of Western Development Corporation.

قراءة المزيد

Ben is also co-founder of Popularise, a real estate crowdsourcing website.

Carrie Irvin

Carrie Chimerine Irvin is passionate about making sure every child has the chance to attend a great school. After a career in education policy and public education reform, she accidentally became an education entrepreneur when she and a colleague founded Charter Board Partners. The nonprofit is dedicated to improving the quality of public charter schools by helping them build stronger boards of directors

قراءة المزيد

Lisa Guernsey

Lisa Guernsey is Director of the New America Foundation’s Early Education Initiative. Ms. Guernsey focuses on elevating dialogue about early childhood education, in part by editing the Early Ed Watch blog, and spotlighting new approaches for helping disadvantaged children succeed. Ms. Guernsey’s most recent book is Screen Time: How Electronic Media – From Baby Videos to Educational Software – Affects Your Young Child.

قراءة المزيد

A journalist by training, Ms. Guernsey has been a technology and education writer at The New York Times and The Chronicle of Higher Education and has contributed to several national publications, including Newsweek, Time, The Washington Post, and USA TODAY. She also blogs occasionally at The Huffington Post and is on Twitter @LisaGuernsey.

Matthew Green

Matthew Green is an Assistant Research Professor of Computer Science at the Johns Hopkins University. His research focuses on computer security and cryptography, and particularly the way that cryptography can be used to promote individual privacy. His work includes techniques to securely access medical databases, enhance the anonymity of Bitcoin, and to analyze deployed security systems. Prior to joining the Johns Hopkins faculty he served as a Senior Technical Staff Member at AT&T Laboratories.

قراءة المزيد

Laurenellen McCann

Laurenellen McCann is the Sunlight Foundation’s National Policy Manager, working to help build, expand, and support transparency and, in particular, open data initiatives around the country and the world. She leads Sunlight’s work on state and local issues. Laurenellen also directs Sunlight’s largest annual community gathering, TransparencyCamp, an “unconference” for knowledge exchange between open government advocates that’s inspired similar events across the globe.

قراءة المزيد

Prior to joining Sunlight, Laurenellen worked at NPR and affiliate stations. When not fighting for smarter civic data, she’s often found thinking about how we interact in public space and cooking with vegetables. She graduated from Wesleyan University with a BA in Government and a passion for the information commons.

Anwar Dafa-Alla

Anwar Fatihelrahman Ahmed Dafa-Alla,PhD, is Adjucant Professor of Computer Science at Sudan University for Science and Technology and Neelian University and head of Information Technology department at Garden City College for Science & Technology in Khartoum, Sudan. Anwar is a special guest of TEDxMidAtlantic this year and is beloved by the TEDx community for his giving spirit and tireless efforts to advance knowledge throughout the world.

قراءة المزيد

Anwar is deeply involved in efforts to develop the Sudanese intellectual community, and he reports about the happenings in Sudan to the rest of the world. He is restless, a multi-tasker, and a huge fan of Hans Rosling.

City of the Sun

City of the Sun was created in 2010, in the subways, streets, and local bars of New York City. They began as “buskers,” or street performers, and their driving rhythms and fluid melodies immediately caught the attention of New York locals. Describing City’s sound can be a bit of a challenge—words never seem to give it justice. It is distinctly eclectic—a mélange of flamenco, blues, and indie/folk rock.

قراءة المزيد

The band’s influences include Rodrigo y Gabriela, Led Zeppelin, Al di Meola, Dave Matthews Band, David Broza, Pink Floyd, John Mayer, Paco de Lucia, John Butler Trio, Jack Johnson, Bob Dylan, and Bon Iver. Their smooth tones are accompanied by technical flourishes that only enhance the musical experience. Audiences are amazed by the skill the young self-taught guitarists have cultivated—fans have described them as “tremendous”, “powerful”, “mesmerizing”, and “a re-invention of acoustic music.”

Today City of the Sun is made up of lead guitarist John Pita and rhythm guitarist Avi Snow. The band’s notable performances include famed production Sleep No More, acclaimed Broadway show Once cast parties, and Paul Rowland’s Ford Project Gallery. In early 2013 they supported rapper/poet K’naan on his nationwide U.S. tour and opened for Chromeo and DJ Questlove at a Seeds of Peace charity event in New York City. This fall, they have been invited to play several TED Conference events and most recently opened for Marky Ramone (The Ramones) at Irving Plaza . They continue to develop their sound, building upon the guitar rhythm and riff foundation with vocals, percussion and electronic soundscapes.

Jen Oxley

Jennifer Oxley was born in Hollywood, California and caught the filmmaking bug early – she made her first film at the age of seven. Since then she has directed fifteen short films for Sesame Street, as well as the award-winning adaptation of Spike Lee and Tanya Lewis Lee’s children’s book, Please, Baby, Please. Her latest film, The Music Box, was acquired by The Museum of Modern Art for their permanent children’s film collection.

قراءة المزيد


Jeremy Jones

Jeremy Jones is a young entrepreneur from Bowie, Maryland. He specializes in brand marketing, promotion and advertising for local businesses, entertainers and corporations. In 2010, Jeremy and his business partner Matthew Talley jumpstarted the DMVFollowers brand. With various business ventures with AT&T, recording artist Wale, and a host of others, Jeremy has made a great splash in the business and entertainment culture in the D.C. area, as well as the Atlanta area with the brand GAFollowers.

Jackie Savitz

Jacqueline Savitz is Oceana’s Vice President for U.S. Oceans. In this role she oversees Oceana’s Responsible Fishing, Seafood Fraud and Climate and Energy Campaigns. She also recently led a feasibility study to develop plans for Oceana’s Save the Oceans, Feed the World project. Over the past decade, Savitz has developed and led Oceana campaigns including its Climate and Energy Campaign, its Mercury Campaign and its first pollution campaign which was focused on cruise ship pollution.

قراءة المزيد

Prior to working with Oceana, Savitz served as Executive Director of Coast Alliance, a network of over 600 organizations around the country working to protect U.S. coasts from pollution and development. In the mid-nineties, Jacqueline worked as an environmental policy analyst with the Environmental Working Group in Washington, D.C., where she focused on the public health effects of water and air pollution and authored a series of reports on water pollution, air quality standards, fish contamination and medical waste disposal. Jacqueline first worked as an environmental scientist with the Chesapeake Bay Foundation where she spent five years working on Chesapeake Bay issues.

بايتي روس سميث

Bayeté Ross Smith is an artist, photographer, and educator living in New York City. He began his career as a photojournalist with the Knight Ridder Newspaper Corporation. His collaborative projects “Along The Way” and “Question Bridge: Black Males” have shown at the 2008 and 2012 Sundance Film Festival, respectively. His work has also been featured at the Sheffield Doc Fest in Sheffield England and the L.A. Film Festival.

قراءة المزيد

He has also been involved in a variety of community and public art projects with organizations such as the Jerome Foundation, Alternate Roots, The Laundromat Project, the city of San Francisco, the city of Atlanta, the Hartford YMCA and the San Francisco Municipal Transit Agency.

Bayeté’s accolades include a FSP/Jerome Fellowship, as well as fellowships and residencies with the McColl Center for Visual Art, Charlotte, North Carolina, the Kala Institute, Berkeley, California, the Laundromat Project, New York, NY and Can Serrat International Art Center, Barcelona, Spain.

His photographs have been published in numerous books and magazines, including Dis:Integration: The Splintering of Black America (2010), Posing Beauty: African American Images from the 1890s to the Present (2009), Black: A Celebration of A Culture (2005), The Spirit Of Family (2002) SPE Exposure: The Society of Photographic Education Journal, Black Enterprise Magazine, and Working Mother Magazine.

As an educator, He has taught on the collegiate level and mentored youth through community based art programs. He has worked with the International Center of Photography, New York University, Parsons, the New School for Design, the California College of the Arts, and numerous K-12 and college level courses. Bayeté is currently the Associate Program Director for KAVI (Kings against Violence Initiative), a violence prevention non-profit organization in New York that has a partnership with Kings County Hospital in Brooklyn.

He is represented by beta pictoris gallery/Maus Contemporary.

Misra Walker

Misra Walker is currently a junior at Cooper Union and is a Fine Arts Major. Her work blurs the line between activism and art by interrogating the history and politics that make up the backbone of her community. She is the founder of The House of Spoof, an art collective in Hunts Point, The Bronx, that hosts gallery shows for emerging artists and provides free art classes for the community in honor of their friend Glenn “Spoof” Wright who passed away in 2009.


Mexico President López Obrador frets about the spreading virus of fake news, but not COVID-19

1:30 AM on Jun 16, 2020 CDT

On May 6, Mexican President Andrés Manuel López Obrador opened his daily morning news conference by expressing grave concern about the “virus that is spreading” in Mexico. Most viewers would think he was talking about COVID-19. He was not.

He was referring, instead, to what he called an “epidemic” of fake news and Twitter bots that he says have continually attacked his administration since he took office. The president said Facebook and Twitter should reveal who is behind the bots and organized social media smear campaigns that he alleged are operating in Mexico.

A few days later, an investigation by the NGO Article 19, the Mexican news website Aristegui News, and the Western Institute of Technology and Higher Education (ITESO) provided an answer to his question. The investigation revealed that the Mexican government’s own state news agency, Notimex, had created a network of bots and fake accounts, and was using them to attack prominent journalists, such as Dolia Estévez, who has served as the Washington, D.C., correspondent for many of Mexico’s leading media outlets, and Carmen Aristegui, founder of Aristegui news.

Much like his neighbor and ally, President Donald Trump, López Obrador attacks the media on a near-daily basis. He frequently dismisses legitimate questions or fact-based criticism as “fake news,” calls journalists “criminals,” and accuses media outlets of having been paid to “orchestrate a disinformation campaign” against him.

In one revealing exchange, López Obrador complained that the news magazine بروسيسو had not “behaved well,” adding that “the best journalists in Mexico’s history … all took a side” and supported “transformations,” implying that the press should support him. A reporter countered that the “role of the press is not to behave well” but “to inform.” On May 26, the president publicly threatened two major Mexican newspapers El Universal و Reforma, saying he “didn’t want to keep calling them out” but he urged them to “change their attitude, because if not, I’ll be forced to.” Many journalists who question López Obrador face attacks by social media troll gangs using hashtags like “prostituted press” and “corrupt press.”

Meanwhile, with Mexico’s COVID-19 daily death rates now among the highest in the world and still climbing, President López Obrador has decided to end social distancing measures and begin the “new normal.” On the day that the country surpassed 1,000 daily COVID-19 deaths, López Obrador was on a weeklong trip to the Yucatán Peninsula, where he held events to celebrate the reopening of tourism in Cancún and the continued construction of two of his pet projects: an oil refinery and a train in the jungle. One of his only mentions of COVID-19 was to accuse the national newspaper Reforma of attacking him by publishing the official COVID-19 death statistics released by the Health Ministry.

The Mexican government, under successive administrations, has had a terrible record on media freedom and this is not the first time it has been implicated in cyberattacks on journalists. A 2017 investigation revealed that Mexican intelligence services had been extensively using the spyware program Pegasus to surveil many high-profile journalists and human rights defenders. Despite the ensuing scandal, WhatsApp and the Citizen Lab reported in October 2019 that the spyware program remained in use, though they didn’t identify the targets.

The president needs to take decisive steps to protect free speech, a fundamental pillar of democracy. He should start by immediately condemning and putting a stop to the social media attacks that the evidence suggests are done by his own government and calling for a full and impartial investigation into official involvement in the recently revealed bot attacks on journalists. If López Obrador doesn’t take these steps, he will send the message that attacks on the independent press are allowed and welcome on his watch.

José Miguel Vivanco is the Americas director at Human Rights Watch. He wrote this column for The Dallas Morning News.


POWER UP BY POWER AIR FRYER OVEN

POWER UP BY POWER AIR FRYER OVEN is not an ad but my experience with making changes in how this southern gal now appreciates “frying” without the guilt and my own attempts/successes with my healthier way of cooking. I had a great response and interest in the first blog post and wanted to give everyone another chance to view my new way of cooking. #blog #powerairfryeroven #healthyeating #cooking #southernstyle #eating

شارك هذا:

مثله:


Grilled Spring Onions with Romesco Sauce

I’m not into celebrity chefs, per se. My favorite cookbooks are penned by self-taught home cooks with an interesting story to tell and a reverence for the craft of writing. Paula Wolfert, Nigel Slater, David Tanis, even Nigella Lawson. I want more than recipes. Give me history, culture, tradition. Let me be lost in your story and see the world through new eyes. I’m drawn to people who have a contagious enthusiasm for life. José Andrés is one of those cooks. He’s joyful and driven in his mission to share Spanish food with the world. Sure he is a celebrity, but to me, he’s not a celebrity chef. It’s substance and meaning and a new spin on traditional recipes that give his food depth. When I traveled to Washington D.C. for the first time (in April), eating at one of José Andrés’ restaurants was at the top of my list.

During the trip, my traveling companion and I ended up at Jaleo for lunch, José’s tapas restaurant just off the National Mall. From the street I just happened to see the big red letters on glass spelling out, “Jaleo,” and broke free from the crowded sidewalk, in through the glass doors, to be greeted by an über-professional hostess dressed in black from head-to-toe. It was a slick operation, the kind of service I miss out here in Boulder, Colorado. I was struck by the balance of genuine friendliness and confident professionalism exuded by the restaurant staff. The hostess led us through a lively restaurant with bright colors and modern decor, and we were seated at a table for two by the window. I eagerly grabbed a menu, scanning it for recognizable dishes I might have cooked from José’s books. I’ve got a real thing for Spain – the language, the small plates and brash flavors, the artisanal meats and cheeses, afternoon siesta, eating late- I love it all.

When it came time to pick a wine off the iPad wine list, I knew it had to be rosé. Each spring I look forward to the first bottles of blushing pink wine from Spain. Drinking rosé is a ritual meant for happy times and celebrations. I ordered us two glasses of Llopart Brut Rosé, 2008, an effervescent blend of Monastrell, Grenache, and Pinot Noir grapes. The cava was bone-dry with essences of strawberry and a minerality that begged to be paired with charcuterie, so I ordered a plate of Chorizo Palacios (spicy cured pork sausage flavored with pimentón) and the famous Jamón Ibérico Fermin (a salt cured ham). The Spanish are passionate about their pork, taking great pride in raising the rare breed of black-footed pigs native to the Iberian Peninsula. It’s a slow food, and after a life of grazing and happily munching on acorns, these pigs are slaughtered and cured in salt, hung in a breezy mountain cabin window to dry, then aged for up to two years until “the time is right.” The result is Spain’s answer to Italy’s prosciutto: jamón. Thinly sliced sheets of marbled ham, Jamón Ibérico tastes unlike any other- sweet and nutty, savory and mildly salty. I thoughtfully selected a slice to taste, and the meat was so delicate it practically melted in my mouth. The chorizo, a scattering of coin shaped slices on the wooden cutting board, tasted of that immediately recognizable Spanish spice – pimentón (smoked paprika), a brick red, lip-staining, smoky-sweet spice infused throughout the hard sausage of pork meat and fat. We lingered over each bite, washing it down with a sip of quenching rosé.

The whole idea of tapas is a steady stream of small plates, and we followed the charcuterie with a couple of dishes I recognized from José Andrés’ cookbook, Made in Spain: Pimentos del Piquillo Rellenos de Queso (seared red piquillo peppers filled with Caña de Cabra goat cheese) and Papas Arrugás (baby potatoes cooked Canary Island-style). The succulent, sweet red piquillo peppers with roasted, black-charred skins oozed soft-ripened goat cheese. One bite revealed a mingling of tangy cheese and mildly spicy, fruity, smoky red pepper. We finished off the stuffed peppers in a flash. I wished for more, but was promptly distracted by the bowlful of tiny potatoes, tan and wrinkled, crusted in salt, like beach bums who fell asleep sunbathing. I had cooked these potatoes in my kitchen at home, following José Andrés’ recipe inspired by melting pot cuisine of the Canary Islands, technically a part of Spain but geographically off the coast of Africa. The potatoes are simmered in heavily salted water until wrinkled and tender, then finished in a dry pan until their salt coating begins to crystallize. I popped one into my mouth and bit through its soft jacket into an unbelievably fluffy interior. Two sauces accompanied the wrinkled potatoes: mojo verde (green sauce) and mojo rojo (red sauce). The green sauce, a paste of cilantro, garlic, cumin, and sea salt thinned out with sherry vinegar and olive oil, had an electric zing from bright, herbal flavors and the sharp kick of raw garlic and vinegar. Maybe it was the American in me, that penchant for ketchup with fries, but I preferred the red sauce, a blend of garlic, cumin, pimentón, dried chile pepper flakes, olive oil, and sherry vinegar. Silently we popped potato bites, enthralled by their unique texture and earthy flavor so beautifully complimented by piquant sauce.

Before we could get too depressed by our empty potato bowl, the soup arrived. This is the beauty of tapas- each small bite leaves you wanting more. A bowl of Gazpacho, pretty much the national dish of Spain, was placed in front of me. I felt obliged to order it, this joyful purée of sun-loving vegetables: tomatoes, cucumbers, and peppers, thickened with bread and served chilled. It was indeed refreshing, but I coveted the bowl of Sopa de Ajo steaming in front of my friend. The aroma of garlic infused broth wafted in my direction and I was compelled to ask for a taste. Kindly, my dining companion complied, and I looked into a bowl of golden broth topped with a tiny poached quail egg. I brought a spoonful of steaming garlic broth to my lips and was overcome by the intensity of flavor. The taste of this simple broth was deeply comforting, like a mother’s embrace, yet held a mystery. I recognized it as umami, the strange and wonderful fifth taste associated with savory, meaty flavors we mammals can’t help but respond to- it’s in our genes. Reluctantly, I passed the bowl of Sopa de Ajo back to my friend and finished off my Gazpacho. Like Bilbo Baggins from Lord of the Rings, I just wanted one more taste of “my precious.”

Fortunately, before I could lunge at my dining partner, the waiters came to clear the table and drop dessert menus. Dessert! I was back to my old self again. In my opinion, every meal must end with a little something sweet. We agreed to share a decadent dark chocolate mousse and hazelnut ice cream, and ordered two espressos to keep us going the rest of the day. The chocolate was decadent and the hazelnut ice cream vibrant with rich, nutty character. The dark, strong espressos jolted us back to reality, and we got up from our table, passing back through the crowded restaurant, waving goodbye to the hostess and exiting the large glass doors back onto the busy streets of Washington D.C. As the doors closed behind us the sounds of plates clattering and diners bantering faded away. I thought of the name, “Jaleo” which means “revelry” or “uproar” in Spanish. José Andrés credits the restaurant name to John Singer Sargent’s painting “El Jaleo,” which depicts a flamenco dancer frozen at the height of her performance- arms raised, skirt dramatically fanned. The term, el jaleo refers to the moment of music-induced fever inciting a spontaneous “Olé!” during the climax of a performance. During lunch, my friend and I had reveled in the spirit of Jaleo, experienced the joy of Chef José Andrés’ food and savoring every bite of Spanish tapas. Looking back towards the restaurant I whispered a heartfelt “Olé!”

I returned home to Boulder, Colorado, inspired by the beauty of simply prepared ingredients and the brash Spanish flavors of brightly colored, spicy chili peppers. Nostalgia for that beautiful meal at Jaleo made me pick up José Andrés Tapas cookbook in the hopes of creating an Olé! Moment. I selected the most glorious, peak-of -season vegetable at the farmer’s market: a bundle of long, thin stalks of Egyptian Walking Onions, and remembered the Spanish tradition of celebrating spring outdoors with grilled spring onions.

In the Tapas book, José Andrés shares a recipe for Calçots al Estilo de Valls (Early Spring Onions with Romesco Sauce). Calçots are a type of spring onion, thicker than a scallion, with a sweet, mild flavor. In early spring they are harvested and friends and family gather in celebration to enjoy the onions grilled on a wood fire until charred and infused with smoke, then wrapped in newspaper and allowed to steam. It’s a messy, eat with your hands kind of meal that really reminds me of the revelrous spirit of Jaleo. The outer charred layer is pulled off the calçot, which is dipped in romesco sauce and eaten whole by lowering the onion carefully into the mouth. Romesco is a rustic, ruddy colored sauce made by blending smoky sweet chiles with onions, garlic, and olive oil in a purée flavored with Spanish smoked paprika (pimentón) and sherry vinegar. Ground almonds and breadcrumbs add body to the sauce, allowing it to cling to the slippery grilled onions. The spring tradition of grilling the calçots and sharing them with friends is known as a calçotada, and José believes it has a “great future in America.” I enthusiastically agree. We could all use a bit more jaleo, that Spanish flair for uproar and revelry, in our home cooking.

Each week I contribute an article to the Whole Foods Market Cooking Boulder website expanding on one of the 10 Ways Tuesday ideas. This week I shared a recipe for Grilled Spring Onions with Romesco Sauce. For the entire article and recipe, click on the icon below.


TODAY THE WORDS ARE OCTOBER SCENTS

No blog message on the October Scents would be complete without the scents of mountain air and beautiful leaves with their awesome display of color. This video was composed from our recent changing of the leaves vacation.

When I was young and always ready for something Momma had baked I looked forward to her tea cakes, her pound cakes (which we would always catch her out of the kitchen and jump up and down to cause it to fall bless Momma’s heart it was years before she realized her cakes would have been beautiful if we hadn’t sabotaged her efforts to have it taste better), but I remember her gingerbread best of all. I could smell the fragrant aroma of the gingerbread loaf before I made it home from school. Walking up to our house, I could smell it’s wonderful smell and I was so excited. I am speaking from my heart but this was a unanimous contention for all of my siblings. It was a wonderful and joyous moment and now a great memory of those spices and more importantly, the love shown by our Mom.

We, as humans, are susceptible to smells as much as taste. We are usually expressive either pro or con about smells and aromas. Fall presents strong aromas and seemingly tied to family gatherings and holidays. This brings me to my focus for this message.

Tis the season … for pumpkin spice, that is. This seasonal spice blend might have its naysayers who believe that the pumpkin spice love has gotten a little out of control, but to them, we say: bring it on. Even Trader Joe’s is embracing pumpkin spice mania — or, as they put it, “Pumpkintopia”.

If you don’t know what pumpkin spice is, we have to say, you are missing out. Contrary to the name, it doesn’t contain any actual pumpkin, but the warming blend of spices pairs oh-so-well with pumpkin pie and the famous concoction that has stolen our hearts over the years: the pumpkin spice latte. Unfortunately, the most mainstream example of our beloved latte, the Starbucks PSL, is not and cannot be made vegan, but worry not — it’s easy to make your own vegan pumpkin spice latte at home.

Bonus: this homemade version comes with some health benefits. Let’s break down the reasons why.

Ahh, pumpkin spice … A warming symphony of cinnamon, ginger, nutmeg, allspice, and cloves.
Cinnamon has been shown to have antibacterial and antifungal properties. Studies have also suggested that it may have anti-inflammatory properties.

Ginger boasts a variety of health benefits, such as combating stomach ailments, reducing inflammation, reducing headache pain, aiding in digestion, and increasing metabolism.

Nutmeg is rich in manganese, which helps regulate blood sugar, absorb calcium, metabolize carbs, and helps form tissues and bones.

Allspice, also known as pimento, is rich in antioxidants, has anti-inflammatory properties, may help improve blood circulation and more.

Cloves are a rich source of manganese and an active component called eugenol, which functions as an anti-inflammatory substance. It has also been the subject of studies on the prevention of toxicity from environmental pollutants like carbon tetrachloride, digestive tract cancers, and joint inflammation.

Make Your Own Pumpkin Spice Blend at Home
Ready to make your own pumpkin spice blend? First, make sure you have your supplies. You’ll need an empty bottle (save the bottles from spices you use up just for moments like this) and a kitchen funnel. You could also make your own kitchen funnel by cutting a sheet of printer paper in half diagonally, shaping it into a cone, and taping it.

Then, combine 1/2 cup ground cinnamon, 2 tablespoons ground ginger, 1 tablespoon, plus 1 teaspoon ground nutmeg, 1 teaspoon ground allspice, and 1 teaspoon ground cloves.

Now, you’re ready to use your homemade blend in homemade pumpkin spice lattes and more! Here are a few of our favorite recipes, courtesy of the Food Monster App:

Pumpkin Spice Latte With Homemade Pumpkin Seed Milk
This dairy-free version of the ever-popular Pumpkin Spice Latte by Courtney West is made using homemade pumpkin seed milk! The latte is a concoction of the pumpkin seed milk, pumpkin spiced maple simple syrup and cold brew concentrate. Though this may seem a little involved for a coffee drink, the recipe will make enough for about four drinks, so you can keep sipping on PSLs all week long

يتطلب عرض الشرائح هذا JavaScript.

Now for the deeper thought……As our senses tell us what aroma is filling the air we need to be as conscious of who and what is filling our lives. We need to “sniff”our home environment and smell out what children are hearing and watching.

We need to appreciate the warm, comforting times we spend with our family and friends. We can seek out God more and take time to thank Him for all the sweet blessings and treats of life. We want to cherish the good taste of life while we smell the cinnamon aroma of living and loving life.

FEATURED BIBLE VERSE:
Proverbs 15:17 ESV
Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it.

(C) Copyright 2012-2018 Arline Miller with all rights and privileges reserved


شاهد الفيديو: Jose Andres, minibar II